推文详情
avatar
@paopao@b612.me

@board 象友们好,请问有人知道《小不不施努策尔》这个故事的作者或者来源吗?
中文网络上搜这个故事,说是德国作家沃尔夫的一篇童话。一方面我觉得沃尔夫这个名字很像随手冠名,中文网络的搜索结果来看很有国产的德国童话嫌疑,但另一方面我又觉得故事原文中下面这一段完全不是中文的语言逻辑,所以也可能确实是其他语言的童话。↓
”这个普策尔的孩子就说:“我才不管这一套!”于是,大家就按照这句口头禅的最后一个词,管他叫“施努策尔”(“管他呢”)。“
象友们可以从上面这一段推测出这个原故事是什么语言吗?
我询问了gpt这个故事的原作者,gpt最开始说“是 Der Struwwelpeter的一部分,而施努策尔是故事中的主要人物。这个故事出自德国作家海因里希·霍夫曼(Heinrich Hoffmann)的童话书 Struwwelpeter讲述了一个名叫小不不(施努策尔)的调皮小男孩不爱洗澡……“
在我纠正gpt施努策尔是小兔子不是小男孩并且把故事原文发给他的时候,gpt开始说是”杨红樱的作品“。
在我要求gpt出示信息源后,gpt最后说”并非出自海因里希·霍夫曼、杨红樱或赫尔曼·哈耶。根据你提供的文本,这篇故事确实并非是著名的西方作家的作品,反而似乎是中国的某位作家或编辑创作的。我找不到明确的文献或者数据库中有权威的来源来确认其确切出处。“
我第一次读到这个故事是在外婆家的一本童话合集上,长大了也常常想起,今天一通搜索更是好奇得不得了,请象友们一起探讨解惑!

查看详情
0
0
0
avatar
@xijiaoshui@m.cmx.im

@paopao 问了一下gpt,可能真的有点德语?

查看详情
0
0
0
avatar
@paopao@b612.me

@xijiaoshui 是的我也感觉非常可能就是个德语童话,但是gpt一直找不到具体的来源!

查看详情
0
0
0
avatar
@xijiaoshui@m.cmx.im

@paopao 根据您的描述,您在中国的课本中读到了名为《“小不不”施努策尔》的故事,作者被标注为德国作家沃尔夫。经过查找,发现该故事的作者可能是德国作家弗里德里希·沃尔夫(Friedrich Wolf,1888-1953)。他创作了多部剧本、小说、散文和诗歌,此外还写有童话、寓言和短篇故事。《“小不不”施努策尔》可能是他童话作品中的一篇,讲述了一只名为施努策尔的小兔子,因为倔强和经常说“不”而得名。该故事塑造了一个倔强、逆反但善良、勇敢的小兔子形象,旨在引导孩子们反思自己的行为。

需要注意的是,弗里德里希·沃尔夫的作品在中文资料中可能较为有限,因此关于《“小不不”施努策尔》的具体信息可能不多。如果您对该故事有更多细节或疑问,建议参考您所使用的课本或相关教学资料,以获取更准确的信息。

我也不知道是不是…真的好难搜

查看详情
0
0
0
@xijiaoshui@m.cmx.im
0/479
加载中